„longitudinal“: adjetivo longitudinal [lɔŋxiˈtuðiˈnal]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Längen…, Längs… Längen…, Längs… longitudinal longitudinal exemples en sentido longitudinal in Längsrichtung en sentido longitudinal
„sentido“: adjetivo sentido [senˈtiðo]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) empfindlich, schmerzlich, tief empfunden empfindlich sentido (≈ sensible) sentido (≈ sensible) schmerzlich sentido (≈ doloroso) sentido (≈ doloroso) tief empfunden sentido (≈ hondo) sentido (≈ hondo) „sentido“: masculino sentido [senˈtiðo]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Sinn, Bedeutung Verstand, Sinn, Gefühl Bewusstsein Richtung Sinnmasculino | Maskulinum m sentido (≈ significado) Bedeutungfemenino | Femininum f sentido (≈ significado) sentido (≈ significado) exemples doble sentido Doppelsinnmasculino | Maskulinum m doble sentido de doble sentido doppeldeutig de doble sentido en cierto sentido in gewissem Sinne, gewissermaßen en cierto sentido en sentido figurado in übertragener Bedeutung en sentido figurado en un sentido más amplio in weiterem Sinne en un sentido más amplio en el sentido propio de la palabra im eigentlichen Sinne des Wortes en el sentido propio de la palabra en todos los sentidos in jeder Hinsicht en todos los sentidos hablar sin sentido Unsinn reden hablar sin sentido de sentido contrarioo | oder o opuesto von entgegengesetzter Bedeutung de sentido contrarioo | oder o opuesto de sentido múltiple también | auchtb matemática | MathematikMAT vieldeutig de sentido múltiple también | auchtb matemática | MathematikMAT en el sentido estricto de la palabra im strengen Sinn des Wortes, im genauen Wortsinn en el sentido estricto de la palabra abundar en el sentido dealguien | jemand alguien ganz jemandes Meinung (dativo | Dativdat) sein abundar en el sentido dealguien | jemand alguien masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Verstandmasculino | Maskulinum m sentido (≈ razón) sentido (≈ razón) Sinnmasculino | Maskulinum m (für) sentido de humor, oído sentido de humor, oído Gefühlneutro | Neutrum n sentido anímico sentido anímico exemples sentido común gesunder Menschenverstandmasculino | Maskulinum m sentido común sentido del deber Pflichtgefühlneutro | Neutrum n sentido del deber sentido del humor Sinnmasculino | Maskulinum m für Humor sentido del humor sentido de la orientación Orientierungssinnmasculino | Maskulinum m sentido de la orientación el sexto sentido der sechste Sinn el sexto sentido poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz (o | odero mit ganzem Herzen) beialguna cosa, algo | etwas etwas sein poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sentido artístico Kunstsinnmasculino | Maskulinum m, -verstandmasculino | Maskulinum m sentido artístico buen sentido Vernunftfemenino | Femininum f Vernünftigkeitfemenino | Femininum f buen sentido sentido del gusto/del oído/del olfato/del tacto/de la vista Geschmacks-/Gehör-/Geruchs-/Tast-/Gesichtssinnmasculino | Maskulinum m sentido del gusto/del oído/del olfato/del tacto/de la vista sentido de observación Beobachtungsgabefemenino | Femininum f sentido de observación quedar sin sentido bewusstlos werden quedar sin sentido poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz (o | odero mit ganzem Herzen) bei einer Sache sein poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (no) tener sentido (keinen) Sinn haben, sinnvoll (sinnlos) sein (no) tener sentido no tener sentido del humor keinen Sinn für Humor haben no tener sentido del humor masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Bewusstseinneutro | Neutrum n sentido (≈ conocimiento) sentido (≈ conocimiento) exemples perder/recobrar el sentido das Bewusstsein verlieren/wiedererlangen perder/recobrar el sentido Richtungfemenino | Femininum f sentido (≈ dirección) sentido (≈ dirección) exemples en el sentido de las agujas del reloj im Uhrzeigersinn en el sentido de las agujas del reloj sentido de corte tecnología | TechnikTEC Schnittrichtungfemenino | Femininum f sentido de corte tecnología | TechnikTEC sentido longitudinal/transversal Längs-/Querrichtungfemenino | Femininum f sentido longitudinal/transversal sentido opuestoo | oder o contrario Gegenrichtungfemenino | Femininum f sentido opuestoo | oder o contrario sentido único transporte: El Salvador | El SalvadorSalv Einbahnstraßefemenino | Femininum f sentido único transporte: El Salvador | El SalvadorSalv masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„lato“: adjetivo lato [ˈlato]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) breit, weit breit lato a lo ancho lato a lo ancho weit lato a lo largo lato a lo largo exemples en sentido lato im weiteren Sinne en sentido lato
„inverso“: adjetivo inverso [imˈbɛrso]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) umgekehrt, entgegengesetzt umgekehrt inverso inverso entgegengesetzt inverso (≈ opuesto) inverso (≈ opuesto) exemples a la -a umgekehrt a la -a en sentido inverso in Gegenrichtung, in umgekehrter Richtung en sentido inverso
„metafórico“: adjetivo metafórico [metaˈforiko]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) metaphorisch metaphorisch metafórico metafórico exemples en sentido metafórico in metaphorischer (o | odero übertragener) Bedeutung en sentido metafórico
„figurado“: adjetivo figurado [fiɣuˈraðo]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) figürlich, bildlich figürlich, (sinn)bildlich figurado figurado exemples sentidomasculino | Maskulinum m figurado übertragene Bedeutungfemenino | Femininum f sentidomasculino | Maskulinum m figurado cantomasculino | Maskulinum m figurado música | MusikMÚS Mensuralmusikfemenino | Femininum f cantomasculino | Maskulinum m figurado música | MusikMÚS lenguajemasculino | Maskulinum m figurado Bildersprachefemenino | Femininum f lenguajemasculino | Maskulinum m figurado
„tacto“: masculino tacto [ˈtakto]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Tasten, Takt, Berührung, Feingefühl Tastenneutro | Neutrum n tacto acción Berührungfemenino | Femininum f tacto acción tacto acción Taktmasculino | Maskulinum m tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feingefühlneutro | Neutrum n tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples (sentidomasculino | Maskulinum m del) tacto Tastsinnmasculino | Maskulinum m (sentidomasculino | Maskulinum m del) tacto faltafemenino | Femininum f de tacto Taktlosigkeitfemenino | Femininum f faltafemenino | Femininum f de tacto tacto de codos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schulterschlussmasculino | Maskulinum m tacto de codos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig al tacto beim Berühren al tacto masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„fijar“: verbo transitivo fijar [fiˈxar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) befestigen, festmachen, anschlagen festlegen, festsetzen fixieren, festigen richten befestigen, festmachen fijar (≈ sujetar) fijar (≈ sujetar) anschlagen fijar cartel fijar cartel festlegen, festsetzen fijar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig fijar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples fijar la hora die Stunde bestimmen fijar la hora fijar un plazo eine Frist setzen fijar un plazo fijar la residencia festen Wohnsitz nehmen, sich niederlassen (indativo | Dativ dat) fijar la residencia fijar el sentido de un refrán den Sinn eines Sprichworts bestimmen fijar el sentido de un refrán masquer les exemplesmontrer plus d’exemples fixieren fijar tecnología | TechnikTEC fotografía | FotografieFOT,etcétera | etc., und so weiter etc fijar tecnología | TechnikTEC fotografía | FotografieFOT,etcétera | etc., und so weiter etc festigen fijar pelotambién | auch tb fijar pelotambién | auch tb richten (aufacusativo | Akkusativ acus) fijar en atención, vista fijar en atención, vista
„castigo“: masculino castigo [kasˈtiɣo]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Strafe, Züchtigung, Strafarbeit, Bestrafung Autres exemples... Strafefemenino | Femininum f castigo (≈ pena) Bestrafungfemenino | Femininum f castigo (≈ pena) castigo (≈ pena) Züchtigungfemenino | Femininum f castigo cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult castigo cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult Strafarbeitfemenino | Femininum f castigo enseñanza castigo enseñanza exemples castigo físico körperliche Züchtigungfemenino | Femininum f Prügelstrafefemenino | Femininum f castigo físico castigo máximo deporte | SportDEP Höchststrafefemenino | Femininum f castigo máximo deporte | SportDEP castigosplural | Plural pl anteriores jurisprudencia | RechtswesenJUR Vorstrafenfemenino | Femininum fplural | Plural pl castigosplural | Plural pl anteriores jurisprudencia | RechtswesenJUR exemples castigo (de los sentidos y de la carne) especialmente | besondersespec religión | ReligionREL Kasteiungfemenino | Femininum f Abtötungfemenino | Femininum f (des Fleisches und der Sinne[n]) castigo (de los sentidos y de la carne) especialmente | besondersespec religión | ReligionREL crecerse al castigo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hart im Nehmen sein über sich (acusativo | Akkusativacus) selbst hinauswachsen crecerse al castigo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„propio“: adjetivo propio [ˈpropĭo]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) eigen, selbst, Eigen…, typisch, geeignet, bezeichnend Autres exemples... eigen propio (≈ personal) propio (≈ personal) selbst propio (≈ mismo) propio (≈ mismo) Eigen… propio propio typisch, bezeichnend (für) propio de (≈ típico) propio de (≈ típico) geeignet (für) propio para (≈ apropiado) propio para (≈ apropiado) exemples el propio derselbe el propio el propio rey él mismo der König selbst el propio rey él mismo el propio rey incluso sogar der König el propio rey incluso al propio tiempo zur gleichen Zeit, gleichzeitig al propio tiempo al propio tiempo que zur gleichen Zeit wie gleichzeitig mit al propio tiempo que con (su) -a mano eigenhändig con (su) -a mano en el sentido propio de la palabra im eigentlichen Sinne des Wortes en el sentido propio de la palabra masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples lo propio dasselbe (wie) das Eigentliche, das Charakteristische lo propio hacer lo propio dasselbe tun hacer lo propio „propio“: masculino propio [ˈpropĭo]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gemeindebesitz... exemples propiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl histórico | historischhist Gemeindebesitzmasculino | Maskulinum m Allmendefemenino | Femininum f propiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl histórico | historischhist